The prominent change in the Genette’s terms is put a new word instead of “text” in the terms. Applying the terms Paratextuality, Architextuality, Metatextuality , Hypertextuality in digital media I have changed the text to e-pice(electronic piece) , It refers to what we see in digital media : image ,text ,sound ,video,etc. In Intertextuality I have put “visualtextaural” instead of “text”.
The relation between an e-piece and other works. The relation can be with everything in a webpage, basically text, visual and aural.
For instance in In Absentiab you can see allusion to google map by looking at montreal map. I think the meaning of terms like allusion or plagiarism is wide enough to apply in digital media without any change, for instance Plagiarism comes from plagiarius “kidnapper, seducer, plunderer,” used in the sense of “literary thief”, so we can use the same terms.
The relation between an e -piece and “paraepiece” which surrond the main body of e-piece.
preepiece instead of preface:
What is before the main epiece.It can be like what we see in The Cape by JR Carpenter or the webpage of search engine in Google.
Internet connection, machine, browser instead of dust jackets.
Extra links like:Help,contact us instead of footnotes.
Navigation, toolbar, addressline instead of heading.
We can use dedications or acknowledgements without any change but the shape is different in digital media for instance the logo of Google in the birth of Edison is not the same as usual days.
Designation of an e-piece as a part of genre or genres.
For instance in electronic literature we see interactive poetry, fiction ,etc.
Critical commentary of one e-piece by linking it to another e-piece. Linking one word, sentences, video, etc to the related source.
The relation between an e-piece and a preceding ”hypoepiece” . An e-piece or genre on which it based but which it transforms, modifies, elaborate or extends.
For instance the videos on YouTube which are the samples of parody ,spoof, etc.